这位谦逊的英国植物学家在日本被奉为女神

2025-04-02 20:08来源:本站

  

  Madame Kathleen Mary Drew-Baker is known as the ‘Mother of the Sea’ and celebrated every year in Japan (Picture: University of Manchester)

  每年,在日本南部的小镇宇户,都会举行一个节日来纪念一位小宗教人物,当地人称她为“海之母”。

  在仪式上,神道教的牧师们聚集在悬崖边的纪念碑前,向一位戴着眼镜的中年妇女致敬,她被认为拯救了日本的农业。

  但刻在神社上的名字——凯瑟琳·玛丽·德鲁·贝克夫人——并不是古代的女神、烈士、公主或民间传说中的英雄,而是一位来自曼彻斯特的谦逊的植物学家,她从未踏上过日本的土地。这是她的故事。

  1901年,凯瑟琳·德鲁出生在利的一个不起眼的家庭,她的一生被辛勤的工作和不懈的奉献所定义。作为学校的模范学生,她获得了著名的奖学金,前往曼彻斯特大学学习植物学,并于1922年以一等荣誉学位毕业,第二年获得理学硕士学位。

  British botanist Kathleen Mary Drew-Baker (1901-1957), born in Leigh, Lancashire, is best known for her research on the edible seaweed Porphyra laciniata (nori). Her analysis of the nori lifecycle provided assistance to Japanese farmers suffering from unpredictable harvests, saving the Japanese seaweed industry. Building on her work, Japanese scientists developed artificial seeding techniques which increased production. Drew-Baker spent most of her academic life at the University of Manchester's cryptogamic botany department, serving as a Lecturer in Botany, then Researcher from 1922 to 1957. She also spent two years working at the University of California. She was one of the founders of the British Phycological Society and served as its first president.

  德鲁很快就开始在大学里担任植物学讲师,她的余生都在做这个工作,她对工作的奉献使她在嫁给同行的学者亨利·赖特-贝克(当时被认为是一个极具争议的举动)后仍留在了这个领域。

  在她的整个职业生涯中,德鲁-贝克对海洋和沿海植物学,特别是不同类型的海藻产生了兴趣。正是这种兴趣使她踏上了威尔士海岸之旅,并在不经意间永远地改变了日本的面貌。

  紫菜是一种叶状的红色海藻,是德鲁-贝克研究的对象,也是制作寿司的关键原料(紫菜是用来把寿司卷粘在一起的包装纸),但她不知道。由于其不可预测的性质,在日本被称为“幸运草”或“赌徒草”。

  第二次世界大战结束后,紫菜的产量急剧下降,因为对于一个战后急需重建的国家来说,这种作物太不可靠了,无法种植。台风和污染对沿海水域造成了严重损害,严重阻碍了生产,由于海苔缺乏种子或幼苗,这种作物的种植几乎是不可能的。

  'Mother of the Sea' The unassuming British botanist worshipped as a Goddess in Japan

  一切似乎都失去了,日本的寿司产业似乎要彻底毁灭了——直到德鲁-贝克有了一个惊人的发现。

  1949年,在威尔士海岸的一次旅行中,这位植物学家发现,夏季生长在贝壳中的污泥状微型藻类与冬季开花的海藻是同一种,而不是之前认为的两种不同的品种。

  她想,如果日本紫菜的生命周期与她一直在研究的威尔士紫菜相同,这是否意味着海藻可以全年生产和收获?

  Kathleen Drew Baker; A photograph of Kathleen Drew Baker who was a research fellow in cryptogamic botany at the University of Manchester in the 1920s. On the reverse of the image there are a number of written notes as follows 'Cathleen (sic) Drew Baker, Comm Feb 80 photo R Gregory Botany'.

  德鲁-贝克发表了一篇关于这个主题的论文,后来被一位日本学者发现,并对她的理论进行了测试。事实证明,这是一个巨大的成功——以至于当研究人员将他的发现传达给当地的海苔农民时,海苔的生产不仅反弹了,而且蓬勃发展。

  这个行业很快开始不断发展壮大,日本寿司从一种奇特的当地美食一跃成为日本的代名词,出口到世界各地。这一切都要归功于一位来自曼彻斯特的安静的研究人员,她在几年后去世时,根本不知道她的研究的真正影响。

  但是,尽管德鲁-贝克从未去过日本,但那里的人们决心让她的遗产延续下去。

  1963年,乌托的海滨社区为她建立了一座纪念碑,并授予她“海之母”的称号。每年的4月14日,她的作品都会在一年一度的“德鲁节”上得到庆祝,有数百人参加。

  'Mother of the Sea' The unassuming British botanist worshipped as a Goddess in Japan

  在仪式上,神道教的牧师用花环装饰纪念碑,并进行一种被称为norito祈祷的神圣仪式,在仪式上,她被尊为守护神,整个社区都对她感恩戴德。

  母亲去世多年后,德鲁-贝克的两个孩子约翰和弗朗西斯后来前往日本,亲身体验对母亲的崇敬之情。据说,他们一抵达就被电视摄像机和摄影师包围,并被当作名人对待。

  但当被问及母亲会如何看待她帮助生产的寿司时,她的儿子约翰承认:“我认为她不会喜欢寿司,她在食物方面不是很有冒险精神!”

一物网声明:未经许可,不得转载。