A646上的死豹原来是“某个妓女的外套”

   日期:2024-12-26     来源:本站    作者:admin    浏览:92    
核心提示:      一位父亲说,当他开车经过西约克郡时,他试探性地接近了路上的一只豹子,他以为是一只豹子。  周六早上,40岁的Be

  

  

Dead leopard on the A646 turned out to be 'some tart's coat'

  一位父亲说,当他开车经过西约克郡时,他试探性地接近了路上的一只豹子,他以为是一只豹子。

  周六早上,40岁的Ben Lilly在Hebden桥附近的A646公路上经过了这个斑点状的物体。

  他很好奇,转过身来,想近距离看一看这只动物。

  他小心翼翼地下了车,心怦怦直跳,担心自己的脸会被这只可怕的野兽“撕掉”。

  但当他意识到这只是一件被遗弃的连体衣,还有一条尾巴时,他的恐惧变成了尴尬。

  本在脸书上承认了自己的愚蠢错误,他说:“小心!去哈利法克斯的路上有只死豹!哦,不,这是昨晚的妓女外套,真不敢相信我为了这个回来了!”

  PIC FROM Kennedy News and Media (PICTURED: BEN LILLY, 40, PULLED OVER WHILE ON HIS WAY HOME FROM HALIFAX, WEST YORKS, ON SATURDAY, BELIEVING HE HAD DISCOVERED AN INJURED LEOPARD IN THE ROAD) A terrified dad was left red-faced after pulling over his car to cautiously help what he thought was a LEOPARD lying injured in the road - o<em></em>nly to discover it was an oddly positio<em></em>ned ONESIE. Dad-of-two Ben Lilly had been heading down the A646 near Hebden Bridge, West Yorkshire, on Saturday morning when he noticed the spotty shape sprawled across on the tarmac. The IT co<em></em>nsultant spun his car round and headed back in the same direction - eager to catch a glimpse of the terrifying animal up close. KENNEDY NEWS COPY - 0161 697 4266

  他补充说:“我的心兴奋得狂跳。我想“这是只大猫吗?”如果能找到,那将是一件令人惊奇的事情。

  “我在转弯的时候看到远处有东西,就放慢了速度,给它一个宽阔的泊位,以防它是受伤的动物。”

  “当我经过它的时候,我从乘客的窗户往外看,看到了上面的标记。它的尾巴上也有咬痕,所以在我开车的时候它看起来很真实。

  “我想‘哇’。你听说过这些大型猫科动物的目击事件在哈利法克斯附近,以前也有过报道。

  “我尽可能地转过身来,转身往回开。我又看了一遍——它看起来是真的。然后我把车停在它后面,从车里往外看。

  PIC FROM Kennedy News and Media (PICTURED: BEN LILLY, 40, PULLED OVER WHILE ON HIS WAY HOME FROM HALIFAX, WEST YORKS, ON SATURDAY, BELIEVING HE HAD DISCOVERED AN INJURED LEOPARD IN THE ROAD) A terrified dad was left red-faced after pulling over his car to cautiously help what he thought was a LEOPARD lying injured in the road - o<em></em>nly to discover it was an oddly positio<em></em>ned ONESIE. Dad-of-two Ben Lilly had been heading down the A646 near Hebden Bridge, West Yorkshire, on Saturday morning when he noticed the spotty shape sprawled across on the tarmac. The IT co<em></em>nsultant spun his car round and headed back in the same direction - eager to catch a glimpse of the terrifying animal up close. KENNEDY NEWS COPY - 0161 697 4266

  “我小心翼翼地走了出来,因为我不想让什么东西把我的脸刮下来,但当我从另一个角度看它时,我就笑了起来。”

  “我拿着手机爬了上去,随着角度的变化,我感觉自己被偷拍了。我暗自发笑。为了避免尴尬,我笑了起来。

  我把车停在一件连体衣前。怪不得上面有尾巴。当时我以为那是一件女人的皮大衣。我以为有人玩得很开心,把外套落在这里了。

  “住在奔宁山脉附近,你经常会在路上看到被撞死的动物——狐狸、獾或怪人的宠物。”

  “后来我回来时,有人把它推到了人行道上。一些人评论说他们也看到了。

  “其他司机显然也在想同样的事情,但我只是愚蠢地停了下来。

  “我开了一个关于‘妓女外套’的玩笑,有些人可能会认为这有点性别歧视,但当时是周五晚上,是周六早上,哈利法克斯是一个喝酒的小镇。”

  通过电子邮件webnews@metro.co.uk与我们的新闻团队取得联系。更多类似的故事,请查看我们的新闻页面。

 
打赏
 
更多>同类文章

推荐图文
推荐文章
点击排行